# Lvov, Kniazaluka
"Yes, that’s it, the whole story. And where am I?” (Oksana Sabuschko, Museum der vergessenen Geheimnisse, Droschl, 2010, p. 36)
Surrendering to the blur of the analog double-exposure black and white pictures, I seek to cope with my bewilderment in the face of the warping in the Bloodlands (Timothy Snyder), like surrendering to the imagined sound of the ocean while holding a shell to the ear.
In this blur I find timeless levels that make room for memories, which have perhaps never become conscious, of displacement, alienation, loss and death. For memory based on the visual is freer than reason (John Berger). I want to make out what is invisible and unspeakable by abandoning (entrusting) myself in Ukrainian everyday life to what is unforeseeable about “flawed” image production, anticipating what the manifestations themselves may reveal.
(Translation by Aileen Derieg)
"Ja, das ist sie, die ganze Geschichte. Und wo bin ich?" (Oksana Sabuschko, Museum der vergessenen Geheimnisse, Droschl, 2010, S. 36)
In der Hingabe an das Rauschen der analog doppelt belichteten SW-Aufnahmen suche ich meiner Fassungslosigkeit angesichts der Verwerfungen in den Bloodlands (Timothy Snyder) beizukommen, wie mit einer Muschel am Ohr vertieft in vermeintliche Meeresbrandung.
In diesem Rauschen finde ich zeitlose Ebenen, die vielleicht nie bewußt gewordenen Erinnerungen an Entwurzelung, Entfremdung, Verlust und Tod Raum geben. Denn das Gedächtnis, das auf dem Visuellen beruht, ist freier als der Verstand (John Berger). Dem Unsichtbaren und Unsagbaren auf die Spur kommen will ich, indem ich mich in ukrainischem Alltag dem Unvorhersehbaren "fehlerhafter" Bildgestaltung ausliefere (anvertraue), in Erwartung dessen, was die Erscheinungen selbst vielleicht offenbaren werden.
installation view # group show of FLUSS On the Road
DOK NÖ für Moderne Kunst St. Pölten, 2013
Teilnahme mit einer Arbeit an: https://en.togetherweart.com/rome-edition
https://en.togetherweart.com/rome-edition-22/cornelia-mittendorfer